현재 휴먼번역은 새로운 기계번역의 패러다임을 쫓아가지 못하고 있습니다. 이에 따라 4차 산업에 맞는 빠르고, 정확한 번역기술의 필요성이 증가하고 있는 상황입니다.
실제로 2019년 NIA 한국정보화진흥원에서는 기계번역을 도입하기도 하였죠.
더불어 TCT시험은 응시자들의 시험 결과 분석과 방향성을 제시하지 못하고 있는 것 또한 문제가 되고 있습니다.
현재 플랫폼에서 제공되고 있는 번역기를 비교해보면 다음과 같습니다.
위와 같은 배경과 오류의 해결방안으로 다음의 요소를 도출해낼 수 있었습니다.
제가 제시하는 인공지능 기반 기계번역능력인정시험(MTCT) 다음과 같은 순서로 진행됩니다.
기계번역능력인정시험(MTCT)
1) 응시자는 주어진 문제를 구글 번역기와 네이버 파파고 번역기인 인공신경망번역, 그리고 웹상에서 단어장을 참고하여 시험을 치릅니다. (참고하지 않고도 시험 응시 가능)
2) 구글 번역기, 네이버 파파고, 단어장 등을 참고한 응시자는 사후 편집 작업으로 수정, 보안 또는 창작을 통해 주어진 문제를 해결합니다.
3) 응시자 원천텍스트와 목표텍스트는 약 20개 내외의 단문 위주로 시험을 치릅니다.
채점 및 검수
1) 1차 채점은 빅데이터 알고리즘을 이용한 기계 채점을 사용합니다.
2) 2차 채점은 광운대 검수팀이 중복채점한 후 최종 점수를 부여합니다.
3) 차후에는 문서 유사도 측정 기술을 도입할 예정이며 앱을 개발할 예정입니다.
번역능력인정시험(TCT)과 기계번역능력인정시험(MTCT) 공존
1) 번역능력인정시험과 기계번역능력인정시험은 같이 치뤄지나 차후에는 기계번역능력인정시험 비율을 대폭 늘립니다.
2) 기계번역강좌를 위한 대학교 평생교육원 강좌를 만들어 온라인 상에서 보급하고 기계번역능력인정시험을 다방면으로 노출합니다.
기계번역능력인정시험(MTCT) 플랫폼 및 번역품질 평가 시스템의 타겟 시장은 다음 표 분석을 통해 충분한 시장성을 예측할 수 있습니다.
기계번역은 뉴스, 법령, 한국문화, 일상대화, 매뉴얼 등 다양한 분야에서 활용될 수 있습니다.
✔︎ 인공신경망 번역과 사후 편집을 통한 번역응시자의 빠르고 정확한 어휘와 문맥 능력 발휘
✔︎ 빅데이터를 통한 1차 기계 채점
✔︎ 컴퓨터와 웹을 이용하기 때문에 응시자의 적응 시간이 최소하 됨
✔︎ 짧은 시간에 응시자의 약점, 오류유형, 보완부분 등의 해결책을 제시
✔︎ 토익, 토플, ITT 그 어떤 시험도 빅데이터와 AI를 접목시킨 시험이 없었음
MTCT를 이용자별로 정리해보면 다음과 같습니다.
MCTC는 기존 영어인증시험의 틀을 벗어난 새로운 번역 패러다임을 준비하는 영어 자격시험으로 운영사는 각 기관사와 협력과 공조를 통해 시험 보급과 질적 향상, 파생사업을 다방면에서 공조합니다.
개발이 완료된 후 1~2회 무료 시험을 실시한 후 1년 뒤 약 1~2억원의 매출을 목표로 하고 있습니다.
✔︎ 소비자층: 번역시험에 관심있는 누구나(주 응시자 20~40대 예상)
✔︎ 투 타겟시장: (전문)대학 이상의 학력 소지 및 번역과 영어에 관심 있는 사람
✔︎ 진출시기: 베타 테스트 후 베타 오픈 상용화 2020년 12월 예정, 2021년 4~6회 실시, 1회당 약 150~250명 예상, 회를 거듭할 수록 빠르게 증가할 것으로 예상
✔︎ 국내 기계번역능력인정시험 론칭 후 2~3년간 진행 후 해외진출 추진
✔︎ 해외 특허출원 지식재산권 확보
✔︎ 글로벌 창업지원사업 조사 및 신청과 해외 엑셀러레이팅 프로그램 활용
✔︎ 해외 사업제안을 위해 서비스, MTCT에 다양한 언어 시험 추가
✔︎ 교재비 27,000원 X 120명=3,240,000원
✔︎ online 150,000원 X 50명=7,500,000원
✔︎ offline 200,000원 X 100명=20,000,000원
10년 이상의 영어 입시 강사와 광운대 석사(번역학 전공), 광운대 AI 번역산업연구센터 선임 연구원으로 재직하면서 영어의 중요성과 변해가는 번역시장의 패러다임을 항상 고민하고 연구해 왔다.
컴퓨터의 빠른 발전과 성장에 힘입어 현 한국번역가협회 주관인 번역능력인정시험인 paper 시험을 컴퓨터와 인터넷을 기반으로 하는 기계번역능력인정시험으로 변환해야 한다고 절실히 생각했다.
기계번역능력인정시험을 통하여 미래 기계번역가을 양성하고, 더 나아가 관련 SW개발, 출판업, 번역 강의, 평생교육원, 학원 프랜차이즈 등 사회적 기업으로 확대할 계획이다.
MTCT는 현시장이 요구하는 능력과 미래번역가들의 먹거리를 제공하는 초석이 될 수 있습니다.