주메뉴 바로가기 검색 바로가기 본문 바로가기

오마이컴퍼니

회원 메뉴

INTERVIEW

오마이컴퍼니가 만난 그들의 이야기를 소개합니다.

Interview (169)

  11 12 13 14 15   
엄마 나라 동화를 들려주세요 <아시안 허브>
등록일
2016-03-24
등록자
오마이컴퍼니

 


 

 

지난 3월 15일 여성가족부가 발표한 바에 따르면우리나라의 다문화수용성 지수가 2015년 기준 100점 만점에 54.0점이라고 합니다이것은 2011년 51.2점에 비해서는 조금은 더 발전하였습니다. 하지만 좀 더 다문화수용성 지수가 올라가기 위해서는, 일반 국민들의 인식을 바꿀 수 있는 사업이 중요하다고 생각합니다. 서로의 간극을 고려하지 않은 갑작스런 변화는 그것이 무엇이든 쉽게 받아들이기 어려우니까요. 그러한 의미에서 이번 <엄마나라 동화책 만들기 프로젝드> 같은 사업은 다른 문화에 좀 더 부드럽게 접근할 수 있는 방법이 될 수 있을 것 입니다. 앞으로도 다양한 시도들을 통해 다문화에 대한 인식이 바뀔 수 있는 계기가 되길 바랍니다. 

 

 

  

 

 <띠우왓데이의 스카프가 되어주세요>  아시안허브 을 오마이컴퍼니가 만났습니다.  

 

안녕하세요이번 엄마 나라 동화책 만들기 프로젝트를 통해 인사드립니다반갑습니다.

    

안녕하세요아시안허브 엄마 나라 동화책 만들기 프로젝트에 관심을 가져주셔서 감사합니다.

 

 

먼저 아시안허브는 어떤 일을 하고자 설립된 곳인지어떤 가치를 추구하는 곳인지 간략한 소개 부탁드릴게요.

 

아시안허브는 결혼이주여성들이 우리 사회에서 제 역할을 하는 인재로 성장하도록 재교육을 실시하고이들에게 일자리를 제공하는 것을 목적으로 설립된 사회적기업입니다결혼이주여성들이 자존감을 갖고 이 사회에서 살아가기 위해서는 안정적인 자립 기반을 마련하기 위해서는 안정된 일자리를 갖는 것이 매우 중요합니다.

아시안허브의 주요 사업은 통·번역과 언어 교육출판·디자인 사업입니다결혼이주여성들은 자국 언어에 대한 강점을 갖고 있기 때문에 통·번역과 언어 교육 사업에 적합한 인재로 성장할 수 있으며이것이 아시안허브의 강점입니다일반 개인 서류는 물론금융법률건축화학의학, IT 등 다방면에 걸쳐 전문적인 통·번역 서비스를 제공합니다.  지난해 말에 오픈한 아시아 언어 전문 사이트인 아시안랭귀지(www.asianlanguage.kr)에서는 태국어미얀마어캄보디아어 교육 동영상을 제공합니다아시아 언어를 공부하려는 학생이나 비즈니스맨이민자 등에게 추천할 만한 매우 유용한 언어 교재와 동영상들입니다.

언어 교재는 물론이고 시집·수필집 출간아시아 각국의 동화책 제작 등의 출판 사업도 아시안허브의 중요한 사업입니다.

 

 

이번에 진행하 띠우왓데이의 스카프가 되어주세요프로젝트에 대해 소개 부탁드립니다.

 

띠우왓데이는 캄보디아의 전래 동화에 나오는 지하 세계의 공주입니다띠우왓데이 공주와 사랑에 빠진 쁘레아 타옹은 지상에 살던 사람이라 지하 세계는 낯설고 무서운 세계입니다하지만 띠우왓데이의 스카프를 잡고 안전하고 편안하게 지하 세계에 도착했을 뿐만 아니라지하 세계의 도움으로 행복하게 살았답니다이 동화의 내용이 우리 결혼이주여성들의 상황과 비슷하지 않나요결혼이주여성들과 그 가족들에게 한국은 지하 세계처럼 두려고 낯선 세계일 것입니다하지만 띠우왓데이의 스카프가 지하 세계를 밝히는 등불이 되어준 것처럼우리의 작은 관심과 배려가 다문화 가정에게 커다란 의지와 도움이 될 것입니다.

결혼이주여성들은 자신의 이야기를 깊이 듣고 바르게 이해하기를 바라고 있습니다이런 목적에서 진행되는 것이 엄마 나라 동화책 만들기 프로젝트입니다양국어로 번역 출간되는 이 동화책은 어른과 아이가 함께 읽는 동화책입니다아이는 이 책을 통해 엄마 나라를 친근하게 느끼게 되고 어른은 그들의 정서와 문화를 배울 수 있습니다또한 아시아 언어를 공부하는 분들에게는 부교재로 활용될 수도 있습니다. 캄보디아 편은 이미 발행되었고크라우드 펀딩을 통해 태국 편베트남 편 등을 계속 제작할 계획입니다.

 

 

현재 아시안 허브에서 진행하고 있는 교육 및 프로그램은 또 어떤것들이 있나요? 

 

현재, 아시안허브는 다양한 프로그램을 시행하고 있습니다먼저, 다문화가정 동화책 읽어주기 프로그램이 있습니다. 

이 프로그램은 자원봉사자들이 주말을 이용해 다문화가정의 유·아동을 직접 찾아가 동화책을 읽어줌으로써 이들의 언어 능력 향상과 사회성 발달을 지원하는 프로그램입니다자원봉사자와 다문화가정을 일대일 형태로 연결동화책 읽어주기를 기본으로 한글공부와 발음공부숫자놀이야외 활동 등 놀이와 공부를 융합한 다양한 활동을 수행하고 있습니다이를 통해 다문화가정의 아이들은 개인정서 조절 능력대인관계 형성 능력유치원 적응 능력을 향상할 수 있으며이주민 부모들이 설명하기 어려운 한국의 문화와 언어에 대해서도 이해도를 높일 수 있습니다. 2014년 6월부터 시작된 이 프로그램에는 총 57명의 자원봉사자가 참여해왔으며다문화가정 34곳에 도움을 주었습니다.

 

둘째는결혼이주여성들을 대상으로 무료로 진행하고 있는 한국어교육입니다.

한국어에 대한 준비 없이 이주한 결혼이주여성들은 일상생활에서 언어의 장벽에 부닥쳐 어려움을 겪는 경우가 많습니다이러한 결혼이주여성들의 어려움을 해소하고자 2013년 6월부터 무료로 한국어교육을 진행하고 있습니다.

단계별로 나누어 진행되는 한국어교육을 이수한 결혼이주여성들은 한국어능력시험(TOPIK)에서 좋은 성적을 받아 국적을 취득하는 사례가 적지 않습니다또한 각종 다문화 행사나 교육에 강사로 참여해 자국의 문화를 알리는 데 앞장서고 있으며 통번역 전문가다문화 강사 등 새로운 일자리로 진출하는 계기도 되고 있습니다아시안허브의 한국어교육에는 현재까지 중국일본캄보디아라오스몽골베트남태국필리핀 등 다양한 국적의 결혼이주여성 175명이 이수했으며, 25명의 한국어교육 강사들이 자원봉사로 참여하였습니다.

 

셋째는 에코인형 만들기 프로그램입니다. 

에코인형 만들기는 다문화가정과 지역주민들이 함께 모여 바느질을 통한 소통의 시간을 갖기 위해 시작되었습니다에코인형 키트는 아시안허브의 에코디자이너들과 다문화 가정의 어머니들이 함께 연구하고 개발하는 과정을 통해 만들어졌습니다보드라운 소재의 양말인형은 누구나 좋아할 수밖에 없는 창의적이고 귀여운 디자인을 가지고 있습니다완성된 에코인형은 다문화 가정과 동남아시아 아동들에게 전달되며수익금은 다문화 가정 사업 기금으로 사용됩니다.

 

넷째는 아리 캐릭터를 통한 다문화인식캠페인 프로그램입니다.

2015년 장안대 시각디자인학과와 MOU 체결 후 진행한 아시아 13개 캐릭터 아리는 순수 한국어로 사랑하는 님이라는 뜻입니다결혼이주여성들은 누구나 사랑하고 사랑받으며 한 가정을 꾸리기 위해 한국에 들어왔습니다그런데 제대로 정착하지 못하고 있는 그들을 지원하고자 예쁜 캐릭터와 함께 판촉물도 제작하고컬러링북배너 등 다양한 활동을 진행하고 있습니다.

이와 연계하여 엄마는 민간외교관이라는 타이틀로 월별 아리 캐릭터들의 나라들을 선정하여 토크쇼를 진행하였습니다내 가족과 한국인들에게 내 나라를 소개한다는데 자부심을 가진 여성들이 열심히 준비하여 모국을 소개하는 모습이 인상적이었습니다이 내용들은 모두 ODA WEBTV를 통해 보실 수 있습니다.

   

아시안허브 동화책 만들기 프로젝트를 포함하여함께 참여하고 있는 분들의 인상 깊은 에피소드나 재미있는 이야기를 자유롭게 작성해주세요.

 

아시안허브에서 출간한 엄마 나라 동화책 <캄보디아어로 읽는 한국동화>, <한국어로 읽는 캄보디아동화제작에는 여러 분들이 재능 기부로 참여해 주셨습니다용인 한국외국어대학교 부설고등학교 동아리 HAFS드리머아티스트들의 모임 <거울과 등잔소속이기도 한 아시안허브 홍보대사인 유내경 아나운서배우 박상현 님배유 임유진 님캄보디아에서 온 바터치 등이 목소리 재능 기부를 해주셨습니다.

 특히 바터치는 이런 활동이 처음이어서 수백 번의 NG 끝에 성공을 하였지만 끝까지 내나라 언어로 한국 동화책을 소개하고 싶다는 마음에 열심히 참여해주었습니다그리고 캄보디아 동화들은 주인공 이름이 길고 어려워서 배우들이 이름 이야기하다 NG가 잦아져서 웃고 즐기는 시간이 되었습니다.

 

짠꼬마 왕자소리예악꼬마 왕자포떼악쎈쏘꼬마 왕자리음꼿꼬마 왕자와 우빡쎄나 공주까오께리어 공주미띠따 공주는띠어 공주 그리고 웨지악예아 왕비 아에리어워따이 왕비께쎄니 왕비쏘논띠어 왕비또한 네 명의 부자 본나목페악띠예악릉끼을왇을 잡아들이라고 명했습니다.’ 

한 번 읽어 보실래요? 

현재 크라우드펀딩을 시작한지 절반여의 시간이 흘렀습니다목표금액엔 아직 부족하지만 크라우드펀딩을 진행하면서 얻은 점이 무엇인지

어떤 느낌을 받으셨는지 궁금합니다.

 

크라우드펀딩을 준비하는 과정에서 우리의 사업을 과연 객관적으로 지지받을 만한 것인가 다시 한 번 숙고하는 계기가 되었습니다

내부에서는 그 의의를 공유하는 것이 어렵지 않지만우리의 사업을 잘 모르는 분들에게 설득력 있게 설명하려다보니 기본부터 다시 점검해 보게 되었습니다향후에도 우리의 사업이 객관적이고 타당한가 자기 점검이 필요할 것 같습니다.  남은 기간 동안 목표 금액에는 못 미치더라도 더 많은 분들이 이러한 프로젝트의 의의를 공감할 수 있도록 노력하겠습니다. 앞으로도 아시안허브, 다문화에 대해 많은 관심과 애정 부탁드립니다:)

 

★ 엄마 나라 동화책 만들기 프로젝트 밀어주기 : http://bit.ly/1QI48fX

 

 

더 많은 사람들이 다문화를 이해할 수 있는 계기가 되길 바라며, 아시안허브 의 프로젝트를 오마이컴퍼니도 함께 응원하겠습니다.





댓글달기

댓글